您的位置:群走网>阅读>诗词>长歌行古诗及译文
长歌行古诗及译文
更新时间:2024-06-01 16:06:10
  • 相关推荐
长歌行古诗及译文

  在学习、工作乃至生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?以下是小编整理的长歌行古诗及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  长歌行

  两汉:佚名

  青青园中葵,朝露待日晞。

  阳春布德泽,万物生光辉。

  常恐秋节至,焜黄华叶衰。

  百川东到海,何时复西归?

  少壮不努力,老大徒伤悲!

  译文

  园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。

  春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。

  常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。

  百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?

  少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。

  注释

  ⑴长歌行:汉乐府曲题。这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。

  ⑵葵:“葵”作为蔬菜名,指中国古代重要蔬菜的其中一种。《诗经·豳风·七月》:“七月亨葵及菽。”李时珍《本草纲目》说“葵菜古人种为常食,今之种者颇鲜。有紫茎、白茎二种,以白茎为胜。大叶小花,花紫黄色,其最小者名鸭脚葵。其实大如指顶,皮薄而扁,实内子轻虚如榆荚仁。”这首诗“青青园中葵”即指此。

  ⑶朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申为阳光照耀。

  ⑷”阳春“句:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。布:给予。德泽:恩惠。

  ⑸秋节:是秋季。

  ⑹焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。华(huā):同“花”。衰:一说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读shuāi,根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都不可取。

  ⑺百川:大的河流。

  ⑻少壮:年轻力壮,指青少年时代。

  ⑼老大:是指年老了,老年。徒:白白地。

【长歌行古诗及译文】相关文章:

长歌行古诗鉴赏01-27

长歌行作者古诗翻译03-31

(推荐)长歌行古诗鉴赏03-30

【必备】长歌行古诗鉴赏01-28

长歌行汉乐府古诗01-22

《长歌行》古诗词鉴赏02-22

长歌行的古诗词鉴赏01-26

长歌行汉乐府的古诗诗意01-22

长歌行原文翻译赏析古诗大全12-27

庾信《怨歌行》译文及赏析03-26