您的位置:群走网>阅读>诗词>古诗临江仙·即席和韩南涧韵古诗翻译赏析
古诗临江仙·即席和韩南涧韵古诗翻译赏析
更新时间:2024-04-04 18:01:26
  • 相关推荐
古诗临江仙·即席和韩南涧韵古诗翻译赏析

  在日复一日的学习、工作或生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。那么什么样的古诗才更具感染力呢?以下是小编为大家整理的古诗临江仙·即席和韩南涧韵古诗翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

  《临江仙·即席和韩南涧韵》作者为宋朝文学家辛弃疾。其古诗全文如下:

  风雨催春寒食近,平原一片丹青。溪边唤渡柳边行。花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。

  绿野先生闲袖手,却寻诗酒功名。未知明日定阴晴。今宵成独醉,却笑众人醒。

  【注释】

  [1]丹青:绘画的红绿颜色。

  [2]绿野:唐代宰相裴度隐退后,与洛阳建别墅,名绿野堂,与白居易、刘禹锡等诗酒相娱,不问政事。

  【翻译】

  微风细雨催促着春天,寒食的节日快要来到了。平原上,桃红柳缘一片春天。我们散步在原野上。来到了流水潺潺的溪边,在溪头,叫唤渡船渡我们过溪去玩。风吹着红花乱飞,蝴蝶狂舞,初生的野蚕,吃着桑树的嫩叶。我要学习绿野先生,清闲袖手,不管回家的大事,把诗酒当作功名去寻求。不管明天是阴是晴。今天晚上就算是我一个人醉了,但是我却看得清楚,可笑的是那些自以为清醒的人,却是糊里糊涂。

  【赏析】

  这是一首春游抒怀词。作者在春游时,看农村的一片大好时光,按捺不住喜悦的心情,“平原一片丹青。”这是说农村的春天,桃红柳绿,麦稻青碧。“花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。”在这一派春光如画,生机盎然的平原上,作者却想自己罢职退居,而无法施展才能,为这美好的山河贡献自己的力量。因此,在下片里以消极与牢骚来抗议和派对他的迫害。他要学缘野先生的“闲袖手。”不问国家事。这虽然是一种消极的思想,但它是因南宋王朝的迫害而产生的。国事的前途如何,这是作者始终最关心的大事,尽管是下决心向诗酒里寻功名,也难免流露出:“未知明日定阴晴。”

【古诗临江仙·即席和韩南涧韵古诗翻译赏析】相关文章:

韩冬郎即席为诗相送古诗原文及赏析04-01

临江仙古诗赏析03-30

所见古诗翻译赏析11-22

泛舟古诗原文翻译赏析02-15

西塞山怀古古诗原文翻译和赏析01-21

春日朱熹古诗原文翻译及赏析11-22

夜雨寄北古诗翻译及赏析03-29

江城子古诗翻译及赏析03-30

满庭芳古诗翻译赏析03-27