您的位置:群走网>阅读>诗词>诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏
诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏
更新时间:2025-02-14 15:49:43
  • 相关推荐
诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏

  《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》是唐代诗人岑参创作的一首七言律诗。首联从宏大处开篇,充分展示皇宫的富丽之象,同时暗示天下大治的兴旺和繁华。颔联写春已降临,一派升平之景象,反映了诗人渴望唐朝中兴的心境。下面是诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏,欢迎参考!

  《早朝大明宫》

  作者 贾至

  银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。

  千条弱柳垂青琐,百啭流莺绕建章。

  剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。

  共沐恩波凤池上,朝朝染翰侍君王。

  【原诗今译】

  早朝的银烛照耀着京城的修长道路,禁城晓色苍苍,送来了春天的白昼。

  大殿外如烟的新柳垂拂着宫门青琐,穿浪黄莺绕着肃穆的宫殿飞鸣不休。

  宫中佩剑的仪仗走上玉阶礼貌相迎,殿上的袅袅香烟飞上了大臣的襟袖。

  中书省一群深受恩宠的伏案文官啊,天天拟诏,以文章笔墨把帝王侍候。

  【鉴赏提示】

  唐肃宗乾元元年(758),贾至居官中书舍人,杜甫居官左拾遗,王维居官太子中允,岑参居官右补阙,四人都在京师长安。他们侍君立朝,同出同入,并肩偕游,互相唱和。这一年的春天,贾至因列班上朝而有《早朝》之作,然后杜、王、岑相继奉和,四诗一出,一时传为佳话。

  唐代的东内大明宫,是自高宗之后各代皇帝的主要听政之所,因而肃宗受朝,也在大明宫。“两省”,即中书省和门下省,这是草拟政令和审议政令的两个最高部门。贾至诗题原为《早朝大明官呈两省僚友》,意思是:他把早朝的感受写下来,呈送给中书、门下两省的同僚友人请教。

  君王受朝,臣下参拜,只是一种礼仪,本身并没有多少诗意。因而清代的诗评家纪昀说:“此种题目,无性情风旨可言,仍是初唐应制之体。”(见《瀛奎律髓》纪评)这话说得很中肯。所以,凡写朝省诗(“朝”是上朝面君,“省”是省内值勤)的人,只不过铺张它的宏壮场面,渲染它的高华气象,别的意思就很少了。对于贾至这首《早朝》原唱,我们也应该如此看待。

  首先是,章法整饬。这首七律,前半首写早朝之景,后半首写呈僚友之意,各贴原诗题之半。在写早朝之景时,从入宫之前写起,一直写到进入殿陛。“紫陌”指的是正对着大明宫的丹凤门大街,大臣入朝,走的正是这一条路,所以说“朝天紫陌长”。“禁城”自然是指大明宫宫城。在丹凤门大街上远望大明宫,晓色苍茫。然后就走到宫墙附近(“青琐”就是宫墙),看见了千条弱柳。最后进入宫内(“建章”是汉代长安建章宫,诗中借用),听见了百啭流莺。这四句虽是写景,而笔路极有次第,唯须细心领会。

  上半首写景,着重在客观环境;后半首写呈僚友之意,着重在主观意识。先写官员们带剑佩玉,丁咚作响,再写他们的朝衣冠戴,沾惹炉香。这两句充分体现了官员们的荣贵之感。因为意识到自己是如此的雍容华贵,因而就不能不对君王感恩戴德、竭力报效。所以结末两句,就以勤于职事互相劝勉。这四句呈僚友之意,写得庄雅正大,非常稳重,非常得体。以上是章法。

  其次是,气象雄丽。前面说过,朝省一类诗作,主要以气象高华雄丽擅场。气象从哪里来?一方面要依靠融入诗句的事物本身,譬如本诗里的紫陌、禁城、青琐、建章、玉墀、凤池,就都是皇家气象物事;另一方面,并且是主要方面,还必须用色彩渲染。本诗第一联中的“银烛”、“紫陌”、“晓苍苍”,其中的“银”、“紫”、“苍苍”,都是明显的色彩字眼。“千条弱柳”和“百啭流莺”也暗暗关带着绿和黄。物象和色彩组织配合得妥帖,所以气象恢弘,没有丝毫寒俭气味。以上是气象。

  对贾、杜、王、岑四首《早朝》诗,诗评家认为,和作胜过原唱。有的评论家把贾作排在最后,不大赞赏。平心而论,发难发难,凡事总是起头难。首唱的作者,要在无意中生意,要在无情中生情,凭空结撰,自我作俑,总要艰难一些。再说贾作在章法结构、气象韵调方面也并不比其他三人逊色多少,正不必因杜、王、岑诗名之大而故意对贾作做许多苛求。

  【注解】:

  1、紫陌:京都的道路。

  2、皇州:帝都,指长安。

  3、仙仗:指皇帝的仪仗。

  4、凤凰池:也称凤池,指中书省。

  【韵译】:

  五更鸡鸣,京都路上曙光略带微寒;

  黄莺鸣啭,长安城里已是春意阑珊。

  望楼晓钟响过,宫殿千门都已打开;

  玉阶前仪仗林立,簇拥上朝的官员。

  启明星初落,花径迎来佩剑的侍卫;

  柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。

  唯有凤池中书舍人贾至,写诗称赞;

  他的诗是曲阳春白雪,要和唱太难。

  【评析】:

  这是以咏“早朝”为题的唱和诗,内容只尽力铺设早朝的庄严隆重而已,无甚价值。诗围绕“早朝”两字作文章;“曙光”、“晓钟”、“星初落”、“露未干”都切“早”字;而“金阙”、“玉阶”、“仙仗”、“千官”、“旌旗”,皆切“朝”

  字。末联点出酬和之意,推崇对方。表示谦卑,都恰到好处。

  创作背景

  这首诗创作于唐肃宗乾元元年(758 年)春天。当时安史之乱尚未平息,但长安已收复,贾至任中书舍人,早朝后写此诗赠两省僚友,描绘了早朝时的隆重庄严,表达了对大唐中兴的期待 。

《诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏】相关文章:

诗词《绝句》全文、翻译和鉴赏11-24

诗词《客中行》全文、翻译和鉴赏12-03

诗词《积雨辋川庄作》全文、翻译和鉴赏08-29

全文古诗词鉴赏10-24

和贾至舍人早朝大明宫之作古诗拼音版03-29

毛泽东诗词《沁园春·雪》注释和鉴赏10-17

诗词鉴赏05-27

苏轼《海棠》全文及鉴赏07-16

村晚古诗全文鉴赏 村晚古诗意思翻译12-22

诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏

  《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》是唐代诗人岑参创作的一首七言律诗。首联从宏大处开篇,充分展示皇宫的富丽之象,同时暗示天下大治的兴旺和繁华。颔联写春已降临,一派升平之景象,反映了诗人渴望唐朝中兴的心境。下面是诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏,欢迎参考!

  《早朝大明宫》

  作者 贾至

  银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。

  千条弱柳垂青琐,百啭流莺绕建章。

  剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。

  共沐恩波凤池上,朝朝染翰侍君王。

  【原诗今译】

  早朝的银烛照耀着京城的修长道路,禁城晓色苍苍,送来了春天的白昼。

  大殿外如烟的新柳垂拂着宫门青琐,穿浪黄莺绕着肃穆的宫殿飞鸣不休。

  宫中佩剑的仪仗走上玉阶礼貌相迎,殿上的袅袅香烟飞上了大臣的襟袖。

  中书省一群深受恩宠的伏案文官啊,天天拟诏,以文章笔墨把帝王侍候。

  【鉴赏提示】

  唐肃宗乾元元年(758),贾至居官中书舍人,杜甫居官左拾遗,王维居官太子中允,岑参居官右补阙,四人都在京师长安。他们侍君立朝,同出同入,并肩偕游,互相唱和。这一年的春天,贾至因列班上朝而有《早朝》之作,然后杜、王、岑相继奉和,四诗一出,一时传为佳话。

  唐代的东内大明宫,是自高宗之后各代皇帝的主要听政之所,因而肃宗受朝,也在大明宫。“两省”,即中书省和门下省,这是草拟政令和审议政令的两个最高部门。贾至诗题原为《早朝大明官呈两省僚友》,意思是:他把早朝的感受写下来,呈送给中书、门下两省的同僚友人请教。

  君王受朝,臣下参拜,只是一种礼仪,本身并没有多少诗意。因而清代的诗评家纪昀说:“此种题目,无性情风旨可言,仍是初唐应制之体。”(见《瀛奎律髓》纪评)这话说得很中肯。所以,凡写朝省诗(“朝”是上朝面君,“省”是省内值勤)的人,只不过铺张它的宏壮场面,渲染它的高华气象,别的意思就很少了。对于贾至这首《早朝》原唱,我们也应该如此看待。

  首先是,章法整饬。这首七律,前半首写早朝之景,后半首写呈僚友之意,各贴原诗题之半。在写早朝之景时,从入宫之前写起,一直写到进入殿陛。“紫陌”指的是正对着大明宫的丹凤门大街,大臣入朝,走的正是这一条路,所以说“朝天紫陌长”。“禁城”自然是指大明宫宫城。在丹凤门大街上远望大明宫,晓色苍茫。然后就走到宫墙附近(“青琐”就是宫墙),看见了千条弱柳。最后进入宫内(“建章”是汉代长安建章宫,诗中借用),听见了百啭流莺。这四句虽是写景,而笔路极有次第,唯须细心领会。

  上半首写景,着重在客观环境;后半首写呈僚友之意,着重在主观意识。先写官员们带剑佩玉,丁咚作响,再写他们的朝衣冠戴,沾惹炉香。这两句充分体现了官员们的荣贵之感。因为意识到自己是如此的雍容华贵,因而就不能不对君王感恩戴德、竭力报效。所以结末两句,就以勤于职事互相劝勉。这四句呈僚友之意,写得庄雅正大,非常稳重,非常得体。以上是章法。

  其次是,气象雄丽。前面说过,朝省一类诗作,主要以气象高华雄丽擅场。气象从哪里来?一方面要依靠融入诗句的事物本身,譬如本诗里的紫陌、禁城、青琐、建章、玉墀、凤池,就都是皇家气象物事;另一方面,并且是主要方面,还必须用色彩渲染。本诗第一联中的“银烛”、“紫陌”、“晓苍苍”,其中的“银”、“紫”、“苍苍”,都是明显的色彩字眼。“千条弱柳”和“百啭流莺”也暗暗关带着绿和黄。物象和色彩组织配合得妥帖,所以气象恢弘,没有丝毫寒俭气味。以上是气象。

  对贾、杜、王、岑四首《早朝》诗,诗评家认为,和作胜过原唱。有的评论家把贾作排在最后,不大赞赏。平心而论,发难发难,凡事总是起头难。首唱的作者,要在无意中生意,要在无情中生情,凭空结撰,自我作俑,总要艰难一些。再说贾作在章法结构、气象韵调方面也并不比其他三人逊色多少,正不必因杜、王、岑诗名之大而故意对贾作做许多苛求。

  【注解】:

  1、紫陌:京都的道路。

  2、皇州:帝都,指长安。

  3、仙仗:指皇帝的仪仗。

  4、凤凰池:也称凤池,指中书省。

  【韵译】:

  五更鸡鸣,京都路上曙光略带微寒;

  黄莺鸣啭,长安城里已是春意阑珊。

  望楼晓钟响过,宫殿千门都已打开;

  玉阶前仪仗林立,簇拥上朝的官员。

  启明星初落,花径迎来佩剑的侍卫;

  柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。

  唯有凤池中书舍人贾至,写诗称赞;

  他的诗是曲阳春白雪,要和唱太难。

  【评析】:

  这是以咏“早朝”为题的唱和诗,内容只尽力铺设早朝的庄严隆重而已,无甚价值。诗围绕“早朝”两字作文章;“曙光”、“晓钟”、“星初落”、“露未干”都切“早”字;而“金阙”、“玉阶”、“仙仗”、“千官”、“旌旗”,皆切“朝”

  字。末联点出酬和之意,推崇对方。表示谦卑,都恰到好处。

  创作背景

  这首诗创作于唐肃宗乾元元年(758 年)春天。当时安史之乱尚未平息,但长安已收复,贾至任中书舍人,早朝后写此诗赠两省僚友,描绘了早朝时的隆重庄严,表达了对大唐中兴的期待 。